Oersetting Elisabeth Bishop: In wûnder as moarnsmiel

logo.ensafh

 

 

In wûnder as moarnsmiel

Om seis oere sieten wy te wachtsjen op kofje,
op kofje en op de goeddwaande krom
dy’t optsjinne wurde soe fan in beskaat balkon
– as keningen fan wolear, of as in wûnder.
It wie noch tsjuster. Ien foet fan de sinne
fûn hâld op in lange rimpeling yn de rivier.

L6es fierder by oersetter Klaas van der Hoek

Facebooktwittergoogle_pluslinkedinmail

1
Reageer op dit artikel

avatar
1 Comment threads
0 Thread replies
0 Followers
 
Most reacted comment
Hottest comment thread
1 Comment authors
LubbertJan de Vries Recent comment authors
  Subscribe  
Abonneren op
LubbertJan de Vries
Gast
LubbertJan de Vries

wolear…it tabehear…yn de plasse slein…fuorttikten…geanderijen…ferslokten…machtige wurden yn dizze oersetting…