It wûnder fan Le Petit Prince

logo.ensafh

Nei de Bibel is Le Petit Prince fan Antoine de Saint-Exupéry it meast oersette boek op ’e wrâld. Der binne ûnderwilens ferzjes yn mear as 375 talen. Wêrom kieze minsken wrâldwiid just dit boek om harren bedrige talen en kultueren yn libben te hâlden?

Lês fierder by It Nijs

Facebooktwittergoogle_pluslinkedinmail

1
Reageer op dit artikel

avatar
1 Comment threads
0 Thread replies
0 Followers
 
Most reacted comment
Hottest comment thread
1 Comment authors
josse de haan Recent comment authors
  Subscribe  
Abonneren op
josse de haan
Gast
josse de haan

Jacobus Q. Smink hat DE LYTSE PRINS yn it Frysk oersetten, en it boek is yn 1998 ynbûn utjûn troch de Koperative Utjowerij. Mei de prachtige tekeningen (soms yn kleur) fan de skriuwer sels. De Provinsje Fryslân, de Fryske Akademy en it Anjerfûns hawwe de utjefte stipe. Neffens my is it in boppeslach foar de oersetter en de Koperative Utjowerij.