Bernlef aan de thriller

logo.ensafh

Nu schreef zelfs Bernlef een thriller. Conventioneel, slordig, uitleggerig en met een brave moraal. Zo plat kenden we hem niet.

Je kon erop wachten: nu gaat zelfs Bernlef (1937) aan de thriller. Kenmerkend voor deze tijd: iedereen die een pen kan vasthouden en succes begeert, wil een thriller of thrillerachtig boek (Het diner) schrijven. Nu heeft Bernlef altijd een te toegankelijke kant gehad, die poedelnaakt uitkwam in zijn romans. In zijn verhalen vertelt hij goddank niet vaak vanuit hurkzit; daarin laat hij meer aan de verbeelding over.

De een zijn dood is de titel. Je kunt eenvoudig nagaan hoe hij daarop kwam.… Lês fierder

Boekútrikking Steven de Jong

logo.ensafh

Moarntemiddei is dus de boekútrikking fan Steven de Jong syn samle fersen, mei it foarum oer de takomst fan’e Fryske literatuer. Ik moat tajaan, de spanning rint my suver al troch de bealch. At dat mar goed rint. Hjoed haw ik myn Frysk alfêst ris goed smarre. Neist dat ik al wat nuttichs ynbringe wol, wol ik ommers net mei grouwe taalflaters de middei ûntsiere. Dat ik moat der tûk op wêze dat by eltse west in hawwe komt, dat de tiidwurdklusters (wêze kinne moatte soe en sa) net yn’e tiis reitsje, en dat ik de nefaste niging ta hun ûnderdrukke kin.… Lês fierder

Hedwig Terpstra

Sobere foarstelling fan ‘De Fryske Toppers’ yn Kleasterkapel Sibrandahûs

logo.ensafh

Foar de grap waard it nije trio Jankobus Seunnenga (ûnder mear bekend fan Kobus Gaat Naar Appelscha en Pigmeat), dichter Tsead Bruinja en dichter/sjonger Meindert Talma ‘De Fryske Toppers’ neamd. Dit trio trede snein 16 jannewaris 2011 foar it earst yn dizze gearstalling op yn de Kleasterkapel fan Sibrandahûs.

Alle trije klaaid yn it swart passe se goed yn de sobere ambiânse fan de Kleasterkapel. Foardat de hearen út ein sette freget Bruinja oft elkenien yn it publyk Frysk ferstiet. Ien jout oan gjin Frysk te ferstean en Bruinja sil fierder yn it Nederlânsk. ‘Foar dy iene frou?’, freget Meindert Talma.… Lês fierder

It koe minder

logo.ensafh

Als  je twee Friezen met elkaar hoort spreken dan zijn zij anders op elkaar betrokken dan twee Nederlanders of Engelsen.  Het kan zijn dat ik me daarin vergis, maar ik heb stellig die indruk, dart er sprake is van een substantieel verschil. Misschien heeft dit verschil  ook iets te maken met het verschil tussen een taal die meer volkstaal is en een taal die meer gestandaardiseerd of geformaliseerd is. Maar dat is het niet alleen. Het heeft ook met klanken van woorden te maken. Met de wijze waarop de uitspraak in klanken wordt gemoduleerd. Of uitspraak in combinatie met mimiek, de onderkoelde emotie ook van een omkering, ‘It koe minder’ bijvoorbeeld.… Lês fierder

Jong muzikaal talint

logo.ensafh

Ofrûne snein doe’t ik frijwat lamlindich yn de stoel hong om net te sizzen dat ik deasiik wie krige ik besite fan in jong muzikaal talint oftewol sanger. Sjoen syn leeftyd kin it mei syn stim alle kanten noch út mar sa’t it no liket is it in hiele aardichheid. Wat ek aardich is dat blykt dat ik al earder wat oer him skreaun ha. Dêr kom ik nei in healjier sawat efter. Om’t jim dêr fansels ferrekte nijsgjirrich nei binne, is dat hjir te lêzen.

Lês fierder by Daam de VriesLês fierder