De Bestjoersôfspraak Fryske Taal en Kultuer 2024-2028 – Tsjok en ambisjeus

logo.ensafh

Op 8 april 2024 waard ûnder tafersjoch fan deputearre Eke Folkerts de nije Bestjoersôfspraak Fryske Taal en Kultuer (BFTK) ûndertekene troch Hugo de Jonge, minister fan Ynlânske Saken, en Arno Brok, Kommisaris fan de Kening yn Fryslân. It ûndertekenjen fûn plak by Firda yn Snits. Yn de BFTK, dy’t rint fan 2024 oant 2028, lizze Ryk en provinsje fêst hoe’t sy de beskerming en de befoardering fan de Fryske taal en kultuer stal jaan sille. Om de ôfspraken dy’t yn de BFTK fêstlein binne stelt it ryk in totaal fan €18 miljoen euro beskikber.

Lês fierder by Jorris Kingma op FrisistykLês fierder

Kollum Gerard de Jong: Banky ter ere fan Bertus Jans Postma

logo.ensafh

‘t Waar dizenig, op en om ‘t water bij ‘t pontsy bij Keimpetille. Se ferwachte d’r blykber niet dat d’r op‘n frijdegoffen soamaar ‘n man of dartig overset worre motte.

Ferheerde blikken fan achter de rútten, en nag gyn 10 menútten later strúnden d’r twee in gele hessys kleedde metwerkers fan handhaving om.

De FNP ontbloatte op de súdwâl fan ‘t Van Harinxmakanaal ‘n nije sitbank, ter ere fan een fan de groatste taalfoorfechters die’t him ooit ônder de fleugels fan de pertij begeven het. Bertus Jans Postma (in 2023 fersturven) ‘krewearre’ onophoudlik foor ‘t Frys en de streektalen.

Lês fierder by Stichting Bildts AigeneLês fierder

Kollum Arjan Hut: Yn de besnijing fan in hûndert jier âld gedicht

logo.ensafh

Oktober 2022. Ik en ús Iwan ha in pear dagen en nachten trochbrocht op de Folkshegeskoalle, as toeristen. Sa faak geane we der net op út; dizze trip nei Skylge is foar ús al bysûnder. Spitigernôch bin ik de hiele tiid smoarferkâlden. Dêr wie ik al benaud foar: op it stasjon fan Ljouwert wie de meiwurker fan de Bruna dúdlik koartsich en beroerd, hy prúste en krimmenearre.

Op it fear fan Harns nei it eilân makke ik oantekeningen yn myn boekje oer wat ik allegearre om my hinne seach en hearde. De see, griis as klaai yn de hjerst, en in âlder stel dat njonken ús siet en dêr’t de man fan ferdwaalde doe’t er nei it húske moast.… Lês fierder

Op syn Bildts

logo.ensafh

By it ferskinen fan: Sytse Buwalda, Grammatica van het Bildts. Sint Annaparochie 2024.

Yn Op syn Meslânzers (1 april ll.) gie it ûnder oare oer de ûnbekende oarsprong(en) en ûntsteanstiid fan dit Hollânske dialekt op Fryske grûn. By in oar lid fan dy famylje oan de foaroerlizzende kant fan it Waad binne beide gjin inkeld probleem. De komst is mei de ynpoldering fan de opslike Middelsee goed fêst te stellen fanwegen de dokumintaasje út dy tiid. Fan febrewaris 1505 ôf kamen de ynpolderders út Hollân del om der foar te soargjen dat de earste dyk tusken 1505 en 1508 lein waard om it gebiet hinne dat op de âldste kaart mei Bilt (1570) oantsjutten wurde soe, letter mei Het (Oud) Bild en úteinlik mei Het Bildt (Frysk: It Bilt).… Lês fierder

Blog Johan Veenstra: Pries en brillen

logo.ensafh

Gerard Marcel de Jong, mien kollega-kollumnist in de Liwwadder Kraante het de Rink van der Veldepries wunnen veur zien en de eerste Bildtstaelige roman Blau fan dagen, griis van onrust. Ik hebbe Gerard d’r votdaolik mit fielseteerd. Ik kreeg een peer jaor leden as eerste de Rink van der Veldepries veur een boek dat niet in et Fries schreven was. Dat was de roman Vroeger is veurgoed veurbi’j. Ik vien et hatstikke mooi dat die mooie pries now een Stellingwarver en een Bildtse winner het.

Lês fierder by Johan VeenstraLês fierder