Koudum en de Friese literatuur: Gerrit Mulder – ‘Agur en de twa portretten’ (over Metten Koornstra)

logo.ensafh

In 1957 verscheen bij de dit jaar opgeheven KFFB (Kristlik Fryske Folksbibleteek) een Fries boek van de Hemelumer schrijver Gerrit Mulder waarin – enigszins of behoorlijk geromantiseerd – het leven van Metten Koornstra (1852-1923) beschreven staat: Agur en de twa portretten. Libbenskets fan Metten Koornstra, pakesizzer van de dichter Salverda. Metten Koornstra is op 16 mi 1852 in Koudum geboren als zoon van Rinze Hiddes Koornstra en Jetske Jan Cornelis Salverda. Hij kreeg later enige naam als christen-socialistische propagandist en beheerder van diverse militaire tehuizen in Noord- en Zuid-Holland, Utrecht en Gelderland.

Lês en sjoch fierder by Jelle van der Meulen op Brekt… Lês fierder

Fryske tekst op gemeentekantoar yn Harns ropt fragen op

logo.ensafh
“Op zich zijn we niet tegen een Friese tekst, maar we zijn óók trots op ons Harlinger taaltje”, seit Huizinga. Se fynt dat de gemeente dat ’taaltsje’ bewarje en stimulearje moat, omdat it in part fan de skiednis fan de stêd is.
Schoute joech ta dat it beslút om de Fryske tekst oan te bringen wat ‘ad hoc’ naam is, flak foar de simmerfakânsje. “We waren een beetje narrig en vermoeid, het voorstel kwam op het laatste moment langs.”

Funksje fan keunst

De tekst ‘Hoe fier is fier fan my / Hoe fier is fier foar dy’ is in inisjatyf fan strjitkeunstkollektyf Writer’s Block en dichters Arjan Hut en Marrit Jellema.
Lês fierder

Blog Joep van Ruiten: Johan Veenstra vecht voor het Stellingwerfs en bindt de strijd aan met de Fryske Nasjonale Partij

logo.ensafh

Een paar weken geleden bezocht ik Open Stal, de jaarlijkse kunstroute in Oldeberkoop. Weer thuis schreef ik er een efficient stuk over voor zowel Dagblad van het Noorden als Leeuwarder Courant. Een deel ging over de Schrieversronte, de Stellingwerver streektaalorganisatie. In Dagblad van het Noorden zag dat er dankzij een eindredacteur in Groningen als onderstaand uit:

In Leeuwarden zette echter een eindredacteur van de Leeuwarder Courant het mes in de volgende twee zinnen: ‘Het voortbestaan van deze erkende regionale taal wordt ernstig bedreigd door het oprukkende Engels en het Nederlands, maar ook door het Friese provinciebestuur. Dat steunt wel het Frysk, maar bekommert zich steeds minder om het Nedersaksisch.… Lês fierder

Ed Knotter: Wêr’t wy om tinke moatte; dêr’t ik sa’n wurd om sis.

logo.ensafh

It ferskil tusken de bynwurden wêr’t en dêr’t is net sa dreech as dat guon tinke. Wêr’t liedt in net-betreklike bysin yn en dêr’t hat wól betrekking op in earder neamd wurd (antesedint). Foarbyld: It wie ûndúdlik wêr’t wy telâne komme soenen; It wie in nuver plak dêr’t wy telâne kamen.

Lês fierder by GoeieLês fierder

Bundels die een grote indruk hebben achtergelaten

logo.ensafh

Tsjêbbe Hettinga – Het vaderpaard / It faderpaard (2017)

Tot 2017 kende ik Tsjêbbe Hettinga alleen van zijn imposante voordrachten op YouTube. Kenmerkend is, dat je daar ook van geniet als je geen Fries kent: wat hij overdraagt is een stemming, een gevoel, vergelijkbaar met muziek. Hij had daar internationaal succes mee.
In 2017 mocht ik Het vaderpaard / It faderpaard recenseren, zijn verzamelde gedichten. Ik las over ijs dat de zon niet meer kan dragen omdat het lente wordt, over de weidsheid van het Friese landschap met zijn wolkenluchten, de kerktorens in de verte. De Wadden in het almaar veranderende licht.… Lês fierder