Nei en oer in perioade fan ‘artist in residence’ yn Ingelân hat Pauline Cornelisse in hiel aardich essee (essay mei ek) skreaun. Foar wa’t net bekend is mei it begryp artystresidinsje sitearje ik de skriuwster: “Dat je dan weg van huis bent en aan iets mag werken wat niemand hoeft te begrijpen.”
Gelokkich jout it boekje mear dúdlikheid. It giet oer modale partikels, wurden dy’t de sfear yn de kommunikaasje wat noflik hâlde moatte, mar sels amper bydrage oan de ynhâld. Suver sûnder betsjutting hawwe se dochs in wichtige funksje yn in petear. Foarbylden as ‘eens’, ‘wel’, ‘soms’ , ‘eigenlijk’ binne der yn it Frysk likegoed, ris, wol, soms, eins/einliks.… Lês fierder