Besprek ‘De Poëtyske Edda’, oerset troch Willem Schoorstra

logo.ensafh

De Poëtyske Edda. Oerset troch en mei yntroduksje en ferklearjende oantekeningen fan Willem Schoorstra (2020)

De Edda is een verzameling goden- en heldenverhalen die stammen uit het vroegmiddeleeuwse IJsland. Er bestaat een zogeheten ‘Proza-Edda’ in het begin van de 13e eeuw opgeschreven door Snorri Sturluson, die naast de mythologische verhalen ook de voorschriften weergeeft hoe ze verteld moeten worden. Daarnaast is er de Poëtische Edda met de verhalen in de vorm van gedichten die geschreven zijn met allitererend rijm. Van de meeste van die verhalende gedichten is de bron de Codex Regius, een 13e-eeuws IJslands handschrift dat pas in 1643 ontdekt werd.… Lês fierder

Petear mei Willem Tjebbe Oostenbrink

logo.ensafh

Tijdens de middelbare school ben ik in Friesland naar school gegaan en leerde ik Fries verstaan en spreken. Ik sprak altijd Westerkertiers met Friezen. In Drenthe spreek ik mijn streektaal en Drenten spreken Drents tegen mij. Ik heb altijd interesse gehad in talen en streektalen. Door mijn werk in Midden- en Oost-Europa heb ik verschillende aspecten van andere vreemde talen meegekregen en daardoor ook over het Nederlands veel geleerd. Heel verrijkend.

Lês fierder by MeanderLês fierder

Blog Jaap Slager: Djip yn ´e stúdzje

logo.ensafh

Nei oanlieding fan Aant Mulder syn kollum “Fan ûnderen nei boppe ta” yn It Nijs it folgjende…

Aldgermaansk
It is fansels al in skoftke lyn, mar as it my goed heucht hiene wy eartiids op ´e universiteit it kolleezje Ferlykjend Aldgermaansk, in fierhinne hypotetyske taal, om´t der in frekt lyts bytsje fan bewarre bleaun is. Dêrfandinne dat “Ferlykjend”, sjuch. De fiktive wurden (dat binne de wurden dêr´t wy fan mienden: sa moat it west hawwe) waarden fan in asterisk foarsjoen, as it my net mist.

Lês fierder by Jaap SlagerLês fierder