Adonis’s Poems of Ruin and Renewal

logo.ensafh

Adonis’s Songs of Mihyar the Damascene is the central book of poems in modern Arabic literature. Published in 1961, its status in Arabic is comparable to The Waste Land in English or Duino Elegies in German. (Adonis collaborated on a translation of Eliot’s long poem while writing Mihyar). Like those works of European high modernism, Adonis’s collection is poetry of large and explicit ambitions. It evokes classical, Koranic, and Biblical sources on almost every page, even when announcing its own originality. It is a work of visionary exultation and powerful melancholy. It imagines a world of blight and barrenness and picks through the ruins for hints of resurrection.… Lês fierder

Blog Nadie Hania: Krêft

logo.ensafh

De skittering fan de fûle lampen op it poadium ferbline him eefkes. Syn hert stie yn in hege fersnelling en hy wie bang dat it publyk it klopjen hearre koe.It swit stie yn syn hânpalmen en der foarmen him lytse switdrippen op syn foarholle. Hy hie noait bang west om op it poadium te stean, nee, Fanôf it momint dat hy noch hiel jong wie, hie it poadium him der nei ta lutsen. Hy hie der altyd fan hâlden om op it poadium te stean, en mear as dat, hy hie der altyd fan hâlden om minsken oan it laitsjen te krijen.… Lês fierder

Kollum Aant Mulder: Tank, mar sûnder skobben bin ik net

logo.ensafh

Okkerwyks hie ik it yn in kollum oer wurden dy’t we net folle mear brûke en dat betsjuttingen fan datsoarte fan wurden maklik feroarje kinne. Ik frege doe oan de harkers en lêzers, oan jimme dus, oft jimme ek sokke foarbylden witte. Dêr kaam reaksje op. Dêr bin ik fergulde mei. Dat jildt eins altyd foar de reaksjes op myn stikjes. Dat dizze kollum is wat my oanbelanget tagelyk in moaie mooglikheid om jimme ris foar jimme reaksjes te betankjen. Net dat der in protte lêzers en harkers reagearje, dat net, mar dat hoecht ek net. It binne der likegoed alle kearen wol in stikmannich.Tagelyk… Lês fierder