Myrte Marije Veenbaas: Septimber – diel 2: it sechtjinde krúske

logo.ensafh

Myrte Marije Veenbaas ferlear har mem yn de hjerst fan 2025, ien moanne nei de diagnoaze kanker. Yn de esseerige “septimber” op dit platfoarm, besiket se op ‘e nij betsjutting te jaan yn tiden fan ferlies.

Yn de sliepeleaze nacht foar de Alternative Alvestêdetocht op de Weissensee prate ik tsjin de frou yn de spegel fan de badkeamer, kaken spand, wyt fan de mislikens, fjoer yn ’e eagen: ‘It giet oan. Sûnder jim mem. En sûnder dyn omke.’

It holp net om better te sliepen. Lykwols waard ik nei in pear oerkes doezeljen wekker, strak fan de enerzjy om de finish te heljen, in grutte dream dêr’t ik jierren foar traind hie.… Lês fierder

Kollum Gabrielle Terpstra: Wuthering Heights

logo.ensafh

‘’Oei.’’ De minsken yn ’e bioskoop binne wer ris lûdroftich. Mei myn freondinne Margriet sit ik by de fertoaning fan de film Wuthering Heights. Fan de earste sekonde ôf hat de film my al hielendal yn ’e besnijing, mar ik haw argewaasje fan de minsken in pear stuollen fierderop. Gelokkich stiet it lûd sterk, en wat foar in lûd! De muzyk bûket, de kleuren en de akteurs spatte fan it skerm. De hiele film knalt.

Lês fierder by GoeieLês fierder

De spookmedeklinker

logo.ensafh

Wie veel Nederlands spreekt, maakt tientallen keren per dag zonder er veel bij na te denken een klankje dat niemand die Nederlands schrijft normaliter ooit op papier zet: een kort klikje met de stembanden, vlak voor een klinker aan het begin van een woord, dat je vooral goed hoort als je een woord met een zekere nadruk zegt. De glottisslag, wordt dat klankje wel genoemd, en fonetisch schrijf je het met een ʔ-teken: ʔappel, ʔeiland, ʔeet.

Lês fierder by NeerlandistiekLês fierder

Amazon zet de deur open: Kindle-boeken voortaan ook op andere e-readers

logo.ensafh

De strikte scheiding tussen verschillende merken e-readers verdwijnt. Jarenlang werkte een digitaal boek van Amazon alleen op een Kindle-apparaat. De webwinkel hield de deur voor andere merken e-readers stevig dicht. Wie een overstap naar een ander merk overwoog, verloor direct de toegang tot alle eerdere aankopen. Deze blokkade is nu verleden tijd.

Lês fierder by BoekenkrantLês fierder

Teleks: Nasjonaal Boekewikegeskink ‘Piaggio’ fan Hendrik Groen ferskynt ek yn it Frysk

logo.ensafh

It nasjonale Boekewikegeskink wurdt dit jier skreaun troch de bestsellerauteur fan de populêre deiboeken fan Hendrik Groen. Groen bleau mear as tsien jier anonym foar it grutte publyk. Skriuwer Peter de Smet stapt spesjaal foar de nasjonale Boekewike foar ien kear út de anonimiteit. ‘Piaggio’ fan Peter de Smet ferskynt as nasjonaal Boekewikegeskink ek yn it Frysk. De Fryske oersetting is makke troch Ytsje Steen-Buwalda.

Lês fierder by Boeken fan FryslânLês fierder

Kollum Hein Jaap Hilarides: Bakky koffy in Amsterdam

logo.ensafh

Ik waar in Amsterdam en ik wou ’n bakky koffy. Dat kwam soa. Ik had ’n ôfspraak. Maar die gong niet deur. Doe had ik enenen twee uren over. Hoe faak komt dat foor? Dat je soamaar twee uren in de skoat wurpen krije.

Maar wat most ik met twee uur frije tiid? In ’e train had ik de krant lezen. D’r waar ’n eksposisy over geel in ’t Van Goghmuseum. Ik docht, kom ik der ok weer ’s.

Dat ik op ’n ov-fyts d’r hine. Fansels, sold out. Dat had ik ok wel wete kinnen.

Lês fierder by GoeieLês fierder

Wellust in vrouwenvriendschap

logo.ensafh

Titia Brongersma (1648- na 1688): verlangen in druk

Toen in 1686 De bron-swaan of Mengeldigten verscheen van de Friese dichter Titia Brongersma, was het alweer even geleden dat een vrouw een zelfstandige bundel had uitgegeven in het Nederlands taalgebied (Bijvoorbeeld Maria Margaretha van Akerlaecken met Den lof der vrouwen. Tegen der Vrouwen Lasteraers in 1662). Alleen al het feit dat Brongersma dit initiatief zelf nam — en ook zelf het voorwoord verzorgde — doorbrak een patroon waarin publicatie doorgaans via mannelijke bemiddeling verliep. Zij nam de regie.

Lês en sjoch fierder by Fleur Speet op NeerlandistiekLês fierder