Kollum Hein Jaap Hilarides: ’t Geluk fan Fryslân

logo.ensafh

Ik wil ’t niet hewwe over ‘dikke generaals’ en ‘ferkeerde kapsels’. Trump en minister Hegseth krije genog andacht. Ik hou ’t dichter bij huus.

In de krant fan gister – woensdeg 1 oktober – staan twee mânly met ’n fizy of Fryslân: Aant Jelle Soepboer en Sybrand van Haersma Buma. De een, Van Haersma Buma, het minister weest; de ândere, Soepboer, spreekt de ambisy út om minister te worren.

Lês fierder by GoeieLês fierder

Pier Bergsma: Verkadealbum as skiednisboek

logo.ensafh

Op tiisdei 30 septimber fytsten wy fan Deventer nei Gorssel de IJssel lâns, oan de westkant. By Gorssel kinst mei in oerset nei de oare kant, want wy gyngen nei Museum More yn dat doarp. Dat oerset is yn de feart tusken rûchwei april en oktober, in oanrieder. Ik brûk mei opsetsin de Nederlânsktalige plaknammen, sa as ik foar Fryslân de Fryske nammen besykje te brûken.

Doe’t wy thúskamen haw ik myn Verkade album De IJsel út 1916 iepenslein. Dy Verkade albums haw ik troch de jierren hinne twaddehânsk by elkoar skarrele, foar in part yn Kollumersweach by de Lichtpuntloods. It is ien fan de moaiste ‘kringloopwinkels’ dy’t ik ken, in wûnder fan organisaasje en ferskaat.… Lês fierder

Teleks: Nasjonale Berneboekewike: feestlike oanbieding Frysk printeboek ‘De kening sûnder hynder’

logo.ensafh

Op de earste dei fan de Kinderboekenweek 2025 (1 o/m 12 oktober) krigen alle bern fan groep 3 fan IKC De Oldenije in earste eksimplaar fan it printeboek ‘De kening sûnder hynder’. Nimmen minder as Berneboeke-ambassadeur Tialda Hoogeveen bea it earste eksimplaar oan.De Fryske oersetting fan it printeboek ferskynde yn opdracht fan Boeken fan Fryslân yn gearwurking mei de CPNB en is in oersetting fan it oarspronklike Nederlânsktalige printeboek ‘De koning zonder paard’ fan Levina van Teunenbroek, it printeboek fan de Kinderboekenweek 2025. De yllustraasje binne fan Charlotte Bruijn.

Lês fierder by Boeken fan FryslanLês fierder

Teleks: ‘Alles goed’, nij gedicht Dichter fan Fryslân

logo.ensafh

‘Alles goed’ is it nijste gedicht fan Arjan Hut as Dichter fan Fryslân. Hjoed ek te lêzen yn it Friesch Dagblad, de Leeuwarder Courant en op de webside fan Omrop Fryslân.

De Dichter van Fryslân, Arjan Hut: “Under de yntroduksjewiken yn Ljouwert wie der ekstra omtinken foar mentale sûnheid ûnder studinten. In soad minsken fine it net maklik om oer mentale klachten en problemen te praten.”

De Nederlânske oersetting troch Jantsje Post en de Ingelske oersetting fan David Colmer binne werom te lêzen op dizze webside.

Lês fierder b y Dichter fan FryslânLês fierder