Yves T’Sjoen. Twee overzijden

logo.ensafh

In april 2026 verschijnt Twee overzijden. Gesprekken op de literaire brug tussen Afrikaans en Nederlands (Academia Press).

Ik ging naar Bommel om de brug te zien.

Ik zag de nieuwe brug. Twee overzijden

die elkaar vroeger schenen te vermijden,

worden weer buren. […]

Nijhoff

De brug tussen talen die genealogisch verbonden zijn, Afrikaans en Nederlands, is de ontmoetingsplek voor een gesprek tussen literaire culturen. Internationale schrijversnetwerken, vertalingen, receptieteksten en (inter)continentale gesprekken bepalen de meertalige cultuurtransfer van auteurs en teksten. Deze gesprekken laten raakpunten en verschillen zien tussen politiek-historisch, maatschappelijk en cultureel volstrekt anders ingebedde literatuur- en taalsystemen. Taalverwantschap ligt aan de basis van een rijke literaire contactgeschiedenis tussen Afrikaans en Nederlands, een wisselwerking van convergenties en divergenties, tussen noord en zuid die ook vandaag aanleiding geeft tot boeiende culturele interacties.… Lês fierder

Blog Lomme en Jan Schokker: In âldjier mei ûlen en iikhoarntsjes

logo.ensafh

Moarns foar âldjiersdei stean ik betiid nei de hokken fan de iikhoarntsjes en de ûlen te sjen, wylst de snie âlderwetsk om it hûs hinne jaget. In moaiere dekoraasje is der net foar einliks in sfearfolle winterske âldjiersdei. Wat stekke dy reade droktemakkers fan iikhoarntsjes útsûnderlik skerp ôf tsjin it wyt fan ’e snie.

Lês fierder by Lomme en Jan SchokkerLês fierder

Blog Jona Lendering: Ontcijferd: Kryptisch-B

logo.ensafh

Eén van de meest tot de verbeelding sprekende soorten oudheidkundig onderzoek is de ontcijfering van een onbekend schrift, zoals de hiërogliefen, de diverse soorten spijkerschrift, het Lineair-B en – nog niet zo lang geleden – het Lineair Elamitisch. Dit type werk veronderstelt altijd een grote verzameling teksten, omdat het denkbaar is dat je een ontcijfering bedenkt die weliswaar consistent is, maar desondanks niet correct. Pas als je een fors corpus hebt, kun je zien of je oplossing klopt en is verificatie denkbaar. Van het nog niet ontcijferde Lineair-A zullen we de ontcijfering nog wel beleven, omdat het corpus nog altijd groeit, maar het Byblosschrift zal wel eeuwig een raadsel blijven.… Lês fierder

Teleks: Krystadvertinsje FNP wegere fanwege Fryske tekst

logo.ensafh

De tradysjonele Krystadvertinsje fan de FNP ferskynt dit jier net yn de Fryske deiblêden. Utjouwer Mediahuis fan ‘Leeuwarder Courant’ en ‘Friesch Dagblad’ wegert de advertinsje te pleatsen fanwege in tekst yn it Frysk.

Sûnt 10 oktober moatte politike partijen fanwege Europeeske regels by advertinsjes in saneamde disclaimer pleatse. Dêryn stiet dat it om in polityk boadskip giet. De FNP is ree om dy tekst ûnderoan de advertinsje te pleatsen, mar dan wol gewoan yn it Frysk.

Utjouwer Mediahuis fynt dat dy tekst perfoast yn it Nederlânsk wêze moat, omdat de mediabedriuwen lanlik ôfsprutsen ha allegear de selde teksten te brûken.

Boarne: FNPLês fierder

Blog Johan Veenstra: Ontlochten

logo.ensafh

Vandemorgen was d’r een man van Energie Service Frieslaand veur de kontrole van de cv-ketel. Doe hi’j daor klaor mit was, zee hi’j da’k de boel ontlochten mos. Ketel en radiators. Hi’j hadde zels niet zoe’n sleuteltien bi’j him, aanders hadde hi’j et wel even daon. Ik hebbe niet zoe’n sleuteltien en zol in de veerste veerte niet weten hoe zoks moet.

Lês fierder by Johan VeenstraLês fierder

Kollum Arjan Hut: In gedicht om yn te skûljen

logo.ensafh

Watfoar bern wie ik eins, doetiids, yn de Fryske wâlden, yn in nijbouwyk oan de râne fan it doarp? Achter ús hûs begongen ‘de lannen’, in mysterieuze wrâld fan rjochthoekige griene teäters, mei muorren fan beammen en strewellen deromhinne. Hjir en dêr sleatten. Us eftertún waard skieden fan in greide troch in smelle sleat. Yn de winter riden dêr folwoeksen op redens del, de wrâld yn, yn myn fantasij koest fia in systeem fan sleatten oeral komme.

Lês fierder by GoeieLês fierder