Socrates: The Father of Western Philosophy

logo.ensafh

Socrates, the most famous philosopher of all time, had one of the most subtle and complicated minds we have on record. His death was a dark moment in Athenian and human history, but his thinking and teachings have survived, a beacon of light for almost 2,500 years. Plato, Aristotle, Nietzsche, and many other great thinkers through the ages didn’t manage to give a definitive analysis of Socrates’ ideas, and we don’t offer to do it in this article. But here is an opportunity for those who would like an introduction to Socrates to get a generous taste of the life and thought of this illustrious man and renowned philosopher.… Lês fierder

Teleks: Taalplan: Fryske les krijt mear omtinken op skoallen

logo.ensafh

Foar Fryske les op skoallen komt mear omtinken en tiid. Dat is it doel fan it Taalplan Frysk. In tal ûndersikers is yn opdracht fan de provinsje mei in ynventarisaasje dwaande op alle 420 basisskoallen en 80 skoallen foar fuortset ûnderwiis. Se ha al by sa’n 100 skoallen west foar in ynterview. De fragen geane oer de tiid dy’t oan Fryske les bestege wurdt, de metoade en de fiertaal op skoalle. Doel is dat der better sicht komt op wat it nivo is fan de Fryske lessen en om skoallen te helpen mei bettere metoaden en bettere toetsing.

Lês en sjoch fierder by Omrop FryslânLês fierder

Adrian Grima, Hein Jaap Hilarides

De lege plakken / L-Ispazji Li Battlu / The emptied spaces

logo.ensafh

By ‘De lege plakken’ fan Adrian Grima

Foar Poetic Potatoes, in projekt fan de Bildtse Aardappelweken, mocht ik fan ’t foarjier nei Malta. Yn it ramt fan KH18 ha ik tegearre mei Janneke Spoelstra op Malta foarlêzen. Ik ha dêr ferskillende dichters troffen. Ien fan harren wie Adrian Grima. Hy is doktor yn de Malteeske taal- en letterkunde en wurket op de universiteit fan Malta. Al hiel lang is hy warber yn en foar de Malteeske literatuer. Hy skreau ferskate fersebondels. Gedichten fan him binne oerset yn û.o. it Frânsk, Dútsk en Ingelsk. Oer de hiele wrâld lies er foar op poëzijfestivals.… Lês fierder

Besprek Pier Boorsma ‘Kulturele autonomy yn Fryslân’

logo.ensafh

It sjocht derút as in yllegale hack. Dat is grif in pleonasme, mar in wolfertsjindenien. In healjier lyn kamen in foaropwurd, in ynlieding, in acht jier lyn al publisearre eigen artikel en trije oersettingen fan 9 oant 27 jier âlde stikken fan twa oare skriuwers, byinoar yn in bondel. Fan de twa artikels en it boekfragmint wurdt net útlein wêrom’t se oerset binne—ynternet en bibleteek meitsje de ynhâld al fan har ferskinen ôf tagonklik yn it Ingelsk en Nederlânsk—en in reden foar harren seleksje wurdt net jûn. Is it goed gelok? Is it om har antikiteitswearde? Of hie de útjouwer in gat yn syn jieroanbieding, de skriuwer noch wat oarremans wurk yn it laad en beide hiene gjin jild?… Lês fierder