Teleks: Dútske podcast oer de Fryske Literatuer

logo.ensafh

Deutschlandfunk:

‘Leeuwarden ist Kulturhauptstadt – Das Zentrum der friesischen Literatur – Von Katharina Borchardt

podcast mit Goffe Jensma, Ernst Bruinsma, Bert Looper und Tsead Bruinja.

Im niederländischen Leeuwarden wird auch heute noch echtes Friesisch gesprochen. Besonders stolz sind die Friesen bis heute auf ihre klangvolle Dichtung. Der Dichter Arjan Hut hat der Kartoffel ein Gedicht gewidmet….’

gean nei www.deutschlandfunkkultur.de/ en klik op ‘Beitrag hören’ foar de podcast.

De (Dútske) tekst fan de útstjoering stiet dêrûnder.… Lês fierder

Teleks: Bildske oersetting ‘Der Schimmelreiter’

logo.ensafh

Drie vertalers werkten sinds 1972 aan een Bildtse versie van het Duitse boek Der Schimmelreiter. De vertaling kwam dit jaar af, het jaar dat het spektakelstuk De Stormruiter opgevoerd wordt.

Op het Bildt is 46 jaar lang gewerkt aan een Bildtse vertaling van het Duitse boek Der Schimmelreiter. De opvoering van het spektakelstuk De Stormruiter deze zomer vormde de aanleiding om de klus, die in 1972 begon, af te maken. De Stormruiter is een van de grootste projecten in het kader van Leeuwarden-Friesland 2018.

Lês fierder by de Ljouwerter Krante

(noat fan ‘e redaksje: Der Schimmelreiter is skreaun troch Theodor Storm)Lês fierder

Aginda 09-03-18:Alles behoffene – sympoasium oer Tony Feitsma

logo.ensafh

Alles behoffene – sympoasium oer de neilittenskip fan Tony Feitsma 1928-2009

09-03-2018 13:30-17:00

​Anthonia (Tony) Feitsma waard yn 1928 berne yn Brantgum. De famylje ferhuze letter nei de Wieringermar en sa kaam hja op it gymnasium yn Alkmaar.

​Se studearre Deensk, Frânsk en Frysk oan de Universiteit fan Amsterdam en waard learares Frânsk oan de HBS fan Harns. Yn 1961 waard hja wittenskiplik meiwurker oan it Frysk Ynstitút fan de Ryksuniversiteit yn Grins. Hjir hâlde hja har dwaande mei it útjaan fan Midfryske teksten.

Yn 1968 gie se as wittenskiplik haadmeiwurker troch oan de Frije Universiteit. Yn 1974 promovearre se op in proefskrift oer Gysbert Japicx.… Lês fierder

Foarpublikaasje Baukje Zijlstra ‘De koma-korrektor’

logo.ensafh

Krekt op it stuit dat Betty Vonk, korrektor by in krante, dwaande is in boek te skriuwen oer it Indië-ferline fan har heit Siemen Vonk, rekket er yn koma. Siemen hat him yn 1945 oanmelden as oarlochsfrijwilliger foar Indië, mar hat dêr tidens in aksje in befel wegere. Wylst Siemen – fertize yn hallusinaasjes – yn it sikehûs leit, giet Betty op ûndersyk út nei it wêrom fan dy wegering. Dêrfoar giet se ûnder oaren op besite by in âld kammeraat fan har heit, Jappy, dy’t mei him yn Indië sitten hat.

Wilens is der by de krante in reorganisaasje geande dy’t Betty twingt sels ek in kar te meitsjen.Lês fierder