Andries Miedema

R.M. Rilke oerset (II)

logo.ensafh

 

DIE INSEL

Nordsee

II

Als läge er in einem Krater-Kreise
auf einem Mond: ist jeder Hof umdämmt,
und drin die Gärten sind auf gleiche Weise
gekleidet und wie Waisen glech gekämmt

von jenem Sturm, der sie so rauh erzieht
und tagelang sie bange macht mit Toden.
Dann sitzt man in den Häusern drin und sieht
in schiefen Spegeln was auf den Kommoden

Seltsames steht. Und einer van den Söhnen
tritt abends vor die Tür und zieht ein Tönen
aus der Harmonika wie Weinen weich;

so hörte ers in einem fremden Hafen-.
Und draussen formt sich eines von den Schafen
ganz gross, fast drohend, auf dem Aussendeich.… Lês fierder

Andries Miedema

R.M. Rilke oerset (I)

logo.ensafh

 

DIE INSEL

Nordsee

I

Die nächste Flut verwischt den Weg im Watt,
und alles wird auf allen Seiten gleich;
die kleine Insel draussen aber hat
die Augen zu; verwirrend kreist der Deich

um ihre Wohner, die in einen Schlaf
geboren werden, drin sie viele Welten
verwechseln, schweigend; denn sie reden selten,
und jeder Satz ist wie ein Epitaph

für etwas Angeschwemmtes, Unbekanntes,
das unerklärt zu ihnen kommt und bleibt.
Und so ist alles was ihr Blick beschreibt

von Kindheit an: nicht auf sie Angewandtes,
zu Grosses, Rücksichtloses, Hergesandtes,
das ihre Einsamkeit noch übertreibt.

Rainer Maria Rilke

Ut: ‘Nieuwe Gedichten’, ed. P.Lês fierder

Heidi

Obe Postma oerset (III)

logo.ensafh

 

Obe Postma

Yn Maart

De loft is griis fan teare wolkenplumen.
’t Is myld of ’t nei de simmer giet;
De lichte leepkes draaie oer de finne,
De ljurken sjonge omheech har liet.

De bern boartsje yn ’e bûnte ûnderwâlen,
De Feint giet mei de pols de lânen op;
Heech yn ’e mantels blinke ljocht de kuorren,
De einen ropp’ har fleurige foarjiersrop.

En efter fan it hiem, by skerne en dobbe,
Dêr komt in fine rook no wei.
Dat is it foarjier! En út âlde tiden
Komm’ lang fergetten bylden mei.

Wêr wie it dochs, dat sokken lucht my strielde
Yn ’t jonge lok fan fleur’ge dei?… Lês fierder

Andries Miedema

Heinrich Heine oerset (V)

logo.ensafh

 

Heinrich Heine troch M.D. Oppenheim (1831)

Die Beschwörung

Der junge Franziskaner sitzt
Einsam in der Klosterzelle,
Er liest im alten Zauberbuch,
Genant der Zwang der Hölle.

Und als die Mitternachtstunde schlug,
Da konnt’ er nicht langer sich halten,
Mit bleichen Lippen ruft er an
Die Unterweltsgewalten.

Ihr Geister! holt mir aus dem Grab
Die Leiche der schönsten Frauen,
Belebt sie mir für diese Nacht,
Ich will mich dran erbauen.

Er spricht das grause Beschwörungswort,
Da wird sein Wunsch erfüllet,
Die arme verstorbene Schönheit kommt
In weiszen Laken gehüllet.

Ihr Blick ist traurig. Aus kalter Brust
Die schmerzlichen Seufzer steigen.
Die Tote setzt sich zu dem Mönch,
Sie schauen sich an und schweigen.… Lês fierder

Christine DeLuca

Eemages (Shetlânsk)

logo.ensafh

 

Lat eemages
lik filskit hunds
tummel owre een anidder
lat eemages yalk in trenkies.

Lat a fraacht o ooey eemages
pearl an leep
lik unroo’d sheep anunder simmer sun.

First yokk a hadd o da rottweiler i da trenkie
dan yark dat göd auld pooch’s tail
geeng farder wi eemages brunt eemages
geeng farder wi colcoomed hunds up trenkies.

Geeng on

shivvel up da brucks o dugs, blackbag dem
rös fiercely da dug monument.

say: we eemages ir med o marble
an didna raelly want ta be lik dis
but dey’ll keep gyaain
wir yalkin players
dey’ll aye gien on.

Mak a lorrylod o eemages: sheep eemages
but lat gien da speetin eemages o sheep i da green mödows
an forjet da mirror eemages o sheep
forjet yon blett nyaarmers.… Lês fierder

Rab Wilson

Eemages (Skotsk)

logo.ensafh

 

Lat eemages
gang heelstergowdie ower ane anither
lik dugs daffin
lat eemages bark doon vennels.

Lat truck-loads o fleecy eemages
pearl an sweit
lik happit yowes in the simmer sun.

First nick thon rottweiler in the vennel
then grup the dear auld doggie’s tail
cairry oan wi eemages brunt eemages
cairry oan wi roastit dugs doon vennels.

Gang oan

Redd the left-ower dugs intae dustpans
brek intae cheers at dug monuments

say: we eemages are wrocht frae mairble
an didnae really waant tae be lik this
but oor barkin players wull keep oan gaun
they’re shair tae gang oan.

Load a truckfu o eemages: sheep eemages
but lat: the spittin eemages o sheep in green pastures gang
an forget the mirror eemages o sheep
forget thae blate bleaters.… Lês fierder

Elmar Kuiper

Elmar Kuiper oerset

logo.ensafh

 

Op woansdei 12 maart reizgje Elmar Kuiper en Tsead Bruinja nei Skotlân ôf om foar te dragen op stAnza, in ynternasjonaal poëzijfestival dat holden wurdt yn it histoaryske universiteitsstedsje St. Andrews. Dêr sil ek de lytse bondel ‘Ferzjes – Weys o Daein: Migration o wirds / Migraasje fan wurden’ presintearre wurde, in inisjatyf fan de Skotse dichter Eleanor Livingstone, tegearre mei Bruinja en Kuiper. Ferskate Skotse dichters hawwe oersettings makke fan de Fryske fersen fan Tsead Bruinja, Anne Feddema, Elmar Kuiper, Albertina Soepboer, Abe de Vries en Cornelis van der Wal.

De bondel sil (foarearst) net yn Nederlân to keap wêze, dêrom hjir op Farsk in fragmint: twa oersettings fan Elmar Kuiper syn fers ‘Bylden’, yn it Skotsk en it Shetlânsk (in Noarske fariant fan it Skotsk).… Lês fierder