Blog Lomme Schokker: Aldmakke-nij

logo.ensafh

Jean is al wer tritich jier werom yn syn Brabân, yn it doarp dêr’t syn heit lyk nei de oarloch in populêre KVP-wethâlder wie. Syn Sofie bleau efter yn Amsterdam, tsjintwurdich hat er Marlies dy’t foar him itensiedt en foar it oare him meastentiids gewurde lit. Dêrom steane der twa BSA motorblokken yn de wenkeamer, efter yn de tún stiet in jûkel fan in garaazje mei trije Harleys fan foar de oarloch en in Volvo Amazon Combi út 1965, dat er de lêste fyftjin jier as projekt mei iepen ein tusken de bedriuwen troch sels persoanlik revisearre hat. Neffens him sitte der op ’e roai mear as 20.000 oeren yn.… Lês fierder

Blog Abe de Vries: Nei in nij Selskip foar Fryske Taal en Literatuer

logo.ensafh

Wy kenne it noch út de skiednisboeken: it romrofte ‘Selskip foar Fryske Taal en Skriftekennisse’. Oprjuchte yn 1844 troch Tiede Dykstra, Harmen Sytstra, Jacobus van Loon en in hantsjefol oare entûsjastelingen foar Fryske taal en kultuer. Al gau koartwei it ‘Frysk Selskip’ neamd, letter ek wol it ‘Ald Selskip’. It hat fan ûntwittend grut belang west foar it behâld en de fersprieding fan it Frysk en Fryske literatuer, foaral yn de njoggentjinde ieu. En – hoe is ’t mooglik – it bestiet noch hieltyd!

Lês fierder by Abe de VriesLês fierder

Blog Abe de Vries: In dream: in ynternasjonaal literatuerfestival yn Frjentsjer en Harns

logo.ensafh

Fisy op de takomst wurdt frege. Fiersichten, iepen finsters, dreamerij, perspektyf. Wat ik foar my sjuch, is in twajierliks literatuerfestival yn Fryslân, twa, trije dagen yn de âlde universiteitsstêd Frjentsjer en de moaiste havenstêd fan Nederlân: Harns.

In literatuerfestival dat plak jout oan skriuwers, dichters, lêzers, útjouwers, boeken út Fryslân en de wrâld. Mei keunstners út Fryslân, Nederlân en de minderheidstalen yn Europa. Grutte en lytse literatueren dy’t mei inoar kennismeitsje en faninoar leare. Wat soe dat net in opstekker, in bliuwende stimulâns wêze kinne – net inkeld foar it Frysk en de Fryske kultuer, mar foar lêzers, leafhawwers, tinkers. Foar de keunst yn dizze keale, neakene úthoeke.… Lês fierder

Petear mei Martsje de Jong, de oersetter fan ‘Karlsson fan it dak’

logo.ensafh

Martsje de Jong hat út it Sweedsk wei it boek Lillebror och Karlsson på taket oersetten nei it Frysk: Karlsson fan it dak. Lykas de haadfigueren Pipi Langkous, Emiel en de Bruorren Liuwehert, blaasde de skriuwster Astrid Lindgren, Karlsson it libben yn. Tryater makke dêr in famyljefoarstelling by, dy’t fan 15 oant 30 desimber yn teater De Harmonie yn Ljouwert te sjen is.

Lês fierder by Heit & MemLês fierder