Piet Bult

De buugzemhied van hatzeerte

logo.ensafh

 

in een wereld van klaorebaore wille
kwam ik heur tegen, glimkend,
en ze zee: wat liefde west het
luuster d’r naor in de bomen
en ik nikte en we leupen nog lange
in de stille tuun.

de wereld was van klaorebaore golven
en ik zonk in heur as een liek
naor beneden et waeter sleut
boven mien heufd en even
vuulde ik een vis mi’j straoken
in de stille zee.

dag zee ik tegen heur dag kom
ik je nog es tegen, glimkend
mar de wiend blaosde vot
heur gezichte in et waeter
en ik nikte en ik wodde onzichtber
in et stille leven.… Lês fierder

Yva Hokwerda

AzulOscuroCasiNegro

logo.ensafh

 

Ast de film werom lêzen hast
en syn brekpunten seachst
yn dagen fan brânpunt sykjen,

lit punten dêrst troch it oer dyn lippen lizze moatst

Take two:

Ast de film werom lêzen hast
en dyn brekpunten seachst
yn dagen fan brânpunt sykjen,

lis punten dêrst troch it ta dyn lippen litte moast

Cut!

Hé, Jiskepûsterke mei dyn kunde oan meardere scenario’s,
do witst fan ’t wiete skuldjaan lykas fan ’t seine-reinend
fûnkeljen yn ’t ferjiskjen fan toar wrakhout
Doarst?
te bouwen op freonskip fan mûzen,
te dûnsjen oan’t de klok tolve slacht
en skat ’littend foar de prins út te flechtsjen,
bleatfoets de neinacht yn

Cut!Lês fierder

Edwin de Groot

De bûchsumens fan it fertriet

logo.ensafh

 

yn ‘n wrâld fan inkeld wille
moete ik har, glimkjend,
en hja sei, wat leafde west hat
harkje dernei yn ‘e beammen
en ik knikte en wy rûnen noch lange tiid
yn ‘e stille tún

de wrâld wie fan inkeld weagen
en ik sonk yn har as in lyk
nei ûnderen ta it wetter sleat
boppe myn holle en eefkes
fielde ik in fisk by my lânsstriken
yn ‘e stille see

doech sei ik tsjin har doech sil
ik dy nochris sjen, glimkjend
mar de wyn blaasde fuort
har antlit yn ‘t wetter
en ik knikte en waard ûnsichtber
yn ‘t stille libben
 
 
Hans Lodeizen – De buigzaamheid van het verdriet
Piet Bult – De buugzemhied van hatzeerte
Ate Grypstra – The suppleness of sadnessLês fierder

Klaas Bruinsma

Forel, reager, kat en knyn

logo.ensafh

 

De komponist Franz Schubert (1798-1828) skreau syn Opus 32 Die Forelle op it oarspronlike fers Die Forelle fan dichter Christian Friedrich Daniël Schubart (1739-1791).

Op ditselde musykstik skreau Klaas Bruinsma syn Eine Parodie auf Schuberts Forelle en in Fryske oersetting mei as titel: Forel, reager, kat en knyn. Hjirûnder earst de Dútske tekst, dan de Fryske oersetting.
 
 

Forelle, Reiher, Katz’ und Bisam
(Eine Parodie auf Schuberts Forelle)

1.

Mein guter Nachbar Pelle
fängt gern’ ein Festmahl Fisch.
Sein Teich enthält Forellen,
so lecker auf dem Tisch.
Der Mann hat sieben lange Angeln;
vier Meter ist das Netz für Fisch,
Denn er hat groβe Fischenaugen,
er fürchtet sich, daβ ein entwischt.… Lês fierder

Piebe Parrebeam

Undertitels

logo.ensafh

 

Wy sjogge… en hearre…
in stap, in rimp, in gniis, in skrik,
in blik, in kreet, in sucht, in klap!
Mei muzyk, sêft, stil… fleurich… dan wer ûnrêstich… wyld!
Ien wiist, ien sjocht… it byld swaait om…
In mûle giet iepen, wy hearre lûd…
In ritme fan klanken, it dûnset en sjongt,
dán is it de ien, dan wer in oar,
dán is it restich, freonlik, dan wer lilk!
De muzyk swipet, der wurdt draafd, raasd, slein..
Wy hearre wurden, mar ferstean se net. Wy snappe in soad mar dit krekt net…
Akteurs rinne, dogge, prate, binne, wurde…
my, at ik praat
wat ik skriuw,
as spegelbyld fan sprutsen lûd,
ferbûn mei al dat alles dat der bart,
yn ‘e kadans fan it barren, op it ritme fan mekoar;
net te folle, net te min,
soepel trochrinnend, in goed team, in noflik draaiend motorke,
wurde wy sûnder te fernimmen opnommen
mei wurden, betsjuttings, as fansels,
ta in nije komposysje, in ûnderfining, in nije film.… Lês fierder

Ate Grypstra

The suppleness of sadness

logo.ensafh

 

in a world of sheer joy
I met her, smiling,
and she said: what love has been
listen to it in the trees
and I nodded and for a long time we strolled
in the silent garden.

the world was sheer waves
and I sank into her as a corpse
downwards the water closed
over my head and for a moment
I felt a fish brushing past me
in the silent sea.

bye I said to her bye will
I meet you again one day, smiling
but the wind blew away
her face into the water
and I nodded and became invisible
in the silent life.… Lês fierder

Jantsje

Min boadskip

logo.ensafh

 

fronseljende wynsbrauwen
en fimeljende fingers
ferriede syn komst

stadich breidzjende wurden
litte stekken falle
dy’t heakje yn har siel

flamkes dôvjend

ferbûke bliuwt se sitten
fersinkend yn rou… Lês fierder