Anne Feddema

Rhinocerus

logo.ensafh

Op 20 maaie 1515, arrivearre op in skip, in noashoarn, yn ’e haven fan Lissabon. Sûnt de tiid fan ’e Romeinen, dy’t de folsleine fauna fan Noard-Afrika opbrûkt hienen foar harren sirkussen, hie nimmen mear sa’n manjefyk dier yn Europa sjoen. De mannen dy’t oan it wurk wienen op ’e heal boude toer fan Bením seagen yn elts gefal harren eagen út. Kening Manuel I fan Portugal wie tige optein oer syn kado út Yndia en koe fan ’e spanning mar min sliepe.By it lemieren foel de kening dochs noch yn ’e sliep en dreamde. Yn ’e dream dûnse de noashoarn op twa poaten troch it paleis hinne en joech imitaasies fan oare bisten… sa as in hoanne, in ko, in hûn en in kat.… Lês fierder

Geart Tigchelaar

Foaropwurd

logo.ensafh

Jawis minsken, de fakânsje stiet foar de doar en ek wy as redaksje binne dêr nedich oan ta. De 16e fan septimber binne wy der wer mei in nije ôflevering.
Dit nûmer is ekstra tsjok wurden, om’t jimme der justjes langer mei ta moatte.
Us webmaster giet wol safolle mooglik troch yn de ensafhakânsje, dus de blogfragminten ensafh. wurde hieltyd ferfarske.

Poëzij

Neffens Himke de Jong moatte wy it mar relativearje.
En Piter Boersma hat sitten te krantlêzen.

Proaza

Ferline jier wie der in priisfraach útskreaun om yn ’e geast fan Rink van der Velde in fjildferhaal te skriuwen. Rommert Tjeerdsma syn ferhaal wie goed foar de twadde priis.… Lês fierder

De Fryske taal libbet noch lang en gelokkich

logo.ensafh

Noch altyd kinne Friezen op de mear sjauvinistyske mominten roppe dat men allinnich foar god knibbelet en de Slach by Warns betinke, feit is dat de romrofte Fryske Frijheid al ieuwen ferlyn ferlern is en it swiertepunt wat bestjoer, ekonomy en media yn Hollân (cq. de Rânestêd) leit. Fryslân is yn Nederlân in perifeare regio dy’t op soksoarte fan domeinen efterop rekke is…

Lês mear oer de fitaliteit fan de Fryske taal, in essay yn seis parten fan Johannes Beers.… Lês fierder

Bai Juyi, Piter Boersma

op ’e boat de gedichten fan Yuan Zhen lêzend

logo.ensafh

jo gedichten hie ik lêzen by lampeljocht
de oalje wie op foar’t it om ’e dage socht
mei stekkende eagen siet ik yn it tsjuster
de weagen beharkjend alhielendal bjuster

oersetting/bewurking: Piter Boersma

(De oersetting/bewurking berêst net op it Sinese orizjineel, mar is makke op basis fan de frije oersetting fan W.L Idema dy’t stiet yn syn standertwurk Spiegel van de klassieke Chinese poëzie. Bai Juyi libbe fan 772-846)Lês fierder

Willem Winters, Anneke van Renssen

Skyngehak/Fleis

logo.ensafh

Skyngehak

Bliuwt der by it iten fleis oer dat fuortsmiten wurdt, of der falt by it tameitsjen in stikje spek op ’e flier, dan tink ik altiten: ‘Skande, dêr hat de baarch him foar opoffere.’ Dat is wat oerdreaun fansels, mar net ûnwier. De fraach is, mei hokker rjucht ik in dier op yt. Kannibalen twifelen net oer harren itensfoarsjenning. Want wat is der no noch lekkerder as minskefleis? En wêrom soe it net meie?
Dat is in frjemde kwestje, sa as de rjuchtsaak tsjin Armin Meiwes, de kannibaal van Rotenburg sjen liet. Hy iet in man op dy’t him frijwillich by him melden hie.… Lês fierder