Tomas Dalgaard, Martsje de Jong

Simmerfakânsje

logo.ensafh

 

 

It boek joech de skriuwer de skuld derfan
dat er net op fakânsje gie
Do bist in loaie sek dy’t noait ris fan ’e pôle komt
In selsynnommen klimaatfanaat
mei it idioate idee
dat je net fleane meie
Do hast noait tichter by Marokko west
as mei in klompe hasj
Ik kin it net ferneare om de simmerfakânsje
troch te bringen mei dy, it etymologysk wurdboek
en in bulte blastige dichtbondels
Ik wol swimme yn ’e Middellânske See
Sinne fiele op myn siden
en yn de strânbar kokosnútecocktails
sûpe mei in sûchreid
De skriuwer ûnderbruts it boek
Ik ha dy mear as ien kear foarsteld
om tegearre nei it hunebed yn Havelte
of te kuierjen yn de Keale Dunen
Ik ha ek faak genôch frege
oftst mei wolst te fiskjen
yn de Feinsumer Feart
Wurdt dêr net krekt warskôge
foar in grouwe laach blau-alch
en pfas-fersmoarging
by de fleanbasis wei
sei it boek obsternaat
Ik ferfeel my dea by dy fiskerij fan dy
De iennichste kear dat ik it moai fûn
Wie doe’tst dy stutst
oan in stikelbears
Moandeitemoarn flean ik nei Mallorca
om te feesten mei reisgidsen, thrillers en flutromans
Ik stjoer dy wol in kaart

 … Lês fierder

Martsje de Jong

Kwaliteit of kwantiteit

logo.ensafh

Op freed 8 novimber lêstlyn waard de Obe Postmapriis útrikt foar de bêste oersetting dy’t de ôfrûne fjouwer jier ferskynd is yn of út it Frysk. It sil de measte lêzers fan Ensafh net ûntgien wêze dat Willem Schoorstra dizze ûnderskieding krigen hat foar syn oersetting fan de Poëtyske Edda.

De advyskommisje, besteande út Maaike Andringa, Marc van Oostendorp en Rein Smilde, wie yn it rapport kritysk nei de oersetters en útjouwers ta. De leden beneamden bygelyks it net konsistint wêzen yn taalgebrûk, dêr’t se mei doelden op it brûken fan likegoed nijmoadrige as mear âldfrinzige foarmen. Wurden as ‘even’ en ‘toch’ lykje alhiel akseptearre te wêzen, sa skriuwt de kommisje.… Lês fierder

Tomas Dalgaard, Martsje de Jong

Keunst / Kunst

logo.ensafh

 

 

 

Keunst

foar Syds Wiersma

Der wiene twa galeryen neistinoar
Ik rûn de ferkearde yn
Der hongen in knoarre skilderijen fan Dupond en Dupont-eftige figueren
Ik frege de skilder oft se folle fan Kuifje lêzen hie
Ik ha in hiel soad stripboeken lêzen antwurde se
Dit binne evensagoed djoere plaatsjes flapte ik derút
want der wiene skilderijen by fan €6000,-
Guon minsken ha tefolle jild gie ik fierder
en fernaam dat dat net yn goeie ierde foel
Doe heakke it petear
Tankewol dat ik efkes sjen mocht sei ik fatsoenlik en gie nei de oare galery
It wie mar goed dat ik net sein hie
dat in soad minsken tefolle jild hawwe
en te min ferstân fan keunst

Oersetting Martsje de Jong

Tomas Dalgaard (út: Alene i dårligt selskab, ferwachte ein 2024)

 

Kunst

tilegnet Syds Wiersma

Der lå to gallerier ved siden af hinanden 
Jeg kom til at gå ind i det forkerte 
Der hang en masse malerier af Dupond og Dupont lignende figurer 
Jeg spurgte maleren om hun havde læst meget Tintin 
Jeg har læst mange tegneserier svarede hun 
Det er godt nok nogle dyre billeder kom jeg til at udbryde fordi nogle af malerierne kostede 45000,-
Nogle mennesker har for mange penge tilføjede jeg og kunne mærke det ikke faldt i god jord 
Fra da af gik samtalen trægt 
Tak for kigget sagde jeg høfligt og gik ind i det andet galleri 
Det var vist godt jeg ikke havde sagt 
Nogle mennesker har for mange penge 
og for lidt forstand på kunst… Lês fierder

Martsje de Jong

Hup Aant Jelle

logo.ensafh

Al salang’t it my heucht wurdt my ferteld dat it Frysk ferdwynt as wy der net goed op passe.

Ik wie noch mar sa’n famke doe’t ús heit my der al op wiisde dat ik Frysk prate moast tsjin Nederlânsk pratende boarters. Of tsjin myn playmobilpopkes en plestik soldaatsjes. Hy woe mar net fan my oannimme dat it yn it Frysk foar gjin meter boartsje woe; dy popkes praten allegear Nederlânsk. Cowboy’tsje en Yndiaantsje boartsje – soks soe no net iens mear meie, trouwens – slagge ek net yn ús memmetaal, sels net as alle dielnimmers oan dit populêre tiidferdriuw thús ek Frysk praten.… Lês fierder

Martsje de Jong

Baarn deryn!

logo.ensafh

Ofrûne wike ferskynde yn it Friesch Dagblad in kollum fan Jaap Krol oer de positive saken yn de Fryske literatuer fan hjoed-de-dei. De titel fan it stik wie ‘Fryske Boekewike’. Hy reflektearre wat op ’e jierren sechstich en santich, doe’t in stikmannich ‘angry young men’ (net syn wurden) de Fryske skriuwerswrâld opskodde mei eksperimintele romans. Lês: mear en eksplisitere seks, alternative stavering, l’art pour l’art om it mar yn trije wurden gear te fetsjen.
Literatuer hie doe gâns mear gesach as no, sei Krol, mar gelokkich wie der no ek genôch moais en hy neamde ûnder mear de Gysbert Japicxpriis foar Spegel en Sonde fan Jetske Bilker – in boek oer alzheimer –, it ferskinen fan de humoristyske nije ferhalebondel fan Sipke de Schiffart en it kadoboek Hiltje yn Pella fan Anita Terpstra.… Lês fierder

Martsje de Jong, Ydwine R. Scarse

‘Ienenfjirtich dingen’ en fyftjin minsken

logo.ensafh

Kafee ‘De Gouden Leeuw’ yn Tresoar hat al mear as ien kear oantoand him prima te lienen foar in jûntsje literatuer. Oft dat no giet om in dichtersjûn of om de presintaasje fan in boek of bondel, it sit der smûk en húslik, sa mei dat ferskaat oan stuollen en dy royaal fulde boekekasten. Dy flierkleden is wat in poatebrekkerij, mar hawar, dêr is grif wat op te finen. In laachje antyslip soe gjin oerstallige lúkse wêze.

Woansdei 18 oktober wie it kafee dekôr foar de presintaasje fan ‘Ienenfjirtich dingen’, in bondel mei proazagedichten fan de Deenske wjergader fan Nyk de Vries: Carsten René Nielsen.… Lês fierder

Martsje de Jong

Dichters all over the place

logo.ensafh

Foar in folk dat bekend stiet as stiif, stuch en sels saai, sitte der ûnder de Friezen in ferrekt soad dichters. Of yn elk gefal minsken dy’t gedichten skriuwe. Poëzyleafhawwers.
De ôfrûne wiken kamen se by tsientallen tagelyk foar it ljocht op lytse en grutte dichtersbarrens. Yn Harns, dêr’t ein septimber yn it ramt fan de ILFU 1000 dichterstour goed sechstich minsken achter de mikrofoan kamen om wurk fan harsels of fan in oar foar te dragen. Twa dagen letter wie de presintaasje fan de mânske blomlêzing ‘It ritme fan Rixt’, dêr’t fyftich fersen fan likefolle leden, ryp en grien, fan it dichterskollektyf Rixt yn opnommen binne.… Lês fierder