Dirkje Brouwer

Ik seach it sân út myn eagen

logo.ensafh

Yn de Efteling dûke wy in wykein ûnder yn mearke-eftige sfearen. It is nostalgy foar ús, mar foar ús jongste de alderearste kear. Se sjocht har de eagen út. Yn de hotelkeamer hat se in toverring krigen en magyske inket en dat is al hielendal te gek. Wy laitsje allegearre om Holle Bolle Gijs en de trollekening dy’t in nuver taaltsje praat. It is foar ús pubersoan ek aardich om alles nochris opnij te belibjen, mar no mei syn lytse suske derby. Wy dompelje ús hielendal ûnder yn dizze oare wrâld. Silke fernuveret har dat se Sinteklaas tusken de mearkefigueren sjocht.… Lês fierder

3,000-year-old Hurrian Hymn Indicates Ancient Connections Across Continents

logo.ensafh

A new study argues that a 3,000-year-old hymn from the ancient Syrian port city of Ugarit shares remarkable musical patterns with sacred texts from ancient India, suggesting the existence of a global musical culture during the Bronze Age. The theory challenges our understanding of how isolated ancient civilizations were and claims music is perhaps history’s first universal language.

Lês en sjoch fierder by Ancient OriginsLês fierder

It ferfryskjen fan in lienwurd

logo.ensafh

Yn 2010 waard op it weblog fan Taalbaas in fraach oer de stavering fan it Frânske lienwurd ‘décor’ op it aljemint brocht. Wêrom is de Fryske stavering dekôr en net dekoar? Aardich om nochris oer nei te tinken.

Twalûden
It wurd boat wurdt útsprutsen mei it twalûd oa. Dat twalûd sit ek yn toan, moal, doaze.
Yn it Hollânsk komt dat twalûd allinnich foar de letter r foar. Op skrift wurdt it yn dy taal net as twalûd oanjûn, mar as lang ienlûd. De Hollânske wjergader fan boat is boot (ferskillende stavering en ferskillende útspraak) en foar it Fryske boar hat it Hollânsk boor (ferskillende stavering, mar deselde útspraak).… Lês fierder

Aginda 14-09-2025: Deade dichters deklamatoarium yn Weidum

logo.ensafh

DEADE DICHTERS DEKLAMATOARIUM YN WEIDUM

Op sneintemiddei 14 septimber organisearret it DDD-kollektyf yn gearwurking mei húskeamerteater De Wier (Koarnjum) in literêre middei oer Fryske dichters dy’t net mear ûnder ús binne. De middei fynt plak yn de koartlyn restaurearre tsjerke fan Weidum. Njoggen libbene dichters drage poëzy foar fan tolve Fryske dichters dy’t yn de ôfrûne jierren ferstoarn binne. Sy dogge dat ûnder muzikale begelieding fan Axl Hofstede en Wilco Hoekstra. By de foardrachten wurde bylden fan de dichters projektearre.

Fan de folgjende dichters sille gedichten foardroegen wurde: Willem Abma, Jelle Kaspersma, Tsjisse Hettema, Jan Dotinga, Josse de Haan, Hindirk Hannema, Bartle Laverman, Aggie van der Meer, Abel Oostra, Jacobus Q.Lês fierder

Geleend boek na 82 jaar eindelijk teruggestuurd naar bibliotheek in Texas

logo.ensafh

Na 82 jaar is een bibliotheekboek teruggekeerd naar de San Antonio Public Library. Het gaat om een opvoedkundig werk uit de jaren veertig: Your Child, His Family, and Friends van huwelijks- en gezinstherapeut Frances Bruce Strain. Het bewuste boek werd in juli 1943 uitgeleend en had eind die maand eigenlijk weer ingeleverd moeten worden. Pas in juni 2025 keerde het echter, per post, weer terug bij de bibliotheek in Texas.

Lês fierder by HistoriekLês fierder

Liuwe van der Meer: It fertriet fan ‘e Ommelannen

logo.ensafh

Wy hawwe te fytsen west yn’e Ommelannen, fan Middelstum oan’t Holwierde en fan Seeryp oer Westeremden nei Loppersum. In prachtige streek, dit âlde “Fryslân tusken Lauwers en Iems”. Ja, jo moatte de bewenners gjin Friezen mear neame, de stêd Grins hat harren sa de harsens spield dat se no leauwe Grinzers te wêzen, mar de plaknammen en ek de persoansnammen binne winliken sa Frysk as ik wit net wat, op it rouboerd fan Derck Clant Heer van Hancema tot Zuithorn yn’e tsjerke fan Seeryp stie dúdlik dat er “joncker ende hovelingh, grietman in Oosterdeel Langewolt” wie, grietman, hoe Frysk wolle jo it hawwe?… Lês fierder