Teleks: Sranantongo, het ‘negerengels’ van Suriname, wordt weer met trots gesproken

logo.ensafh

Samen met het Nederlands is Sranantongo de lingua franca van Suriname, de gemeenschappelijke taal. In Suriname is lange tijd neergekeken op het Sranantongo. Het is een voorbeeld van hoe de koloniale overheersing nog lange tijd voelbaar aanwezig bleef in Suriname. Nu begint het Sranantongo weer aan kracht te winnen in Suriname en onder Surinaamse Nederlanders.

Lês fierder by De KanttekeningLês fierder

Blog Daam de Vries: It nije himelfarren: looking for a star

logo.ensafh

Der is ús bybrocht dat jo ûnder iten de fuotten ûnder de tafel hâlde. Faaks is soks op oare plakken oars; wy ite bygelyks ek út in panne wylst se it yn de wâlden altyd oer in board hawwe. Mar as it my net mist is dat mei dy fuotten in frij algemien gebrûk.

As jo dat skonke-ark ûnder de tafel hawwe dan kinne jo mei it haffelgat sawat leadrjocht boppe de panne komme dat dan grieme jo net al tefolle. Ik tink dat dat de reden fan dat fenomeen is. Rûchwei nimme jo dan sawat 20 sintimeter fan de tafelsrâne yn.… Lês fierder

Blog Sigrid Kingma: Behâld fan ús mem

logo.ensafh

Ien bern is genôch. Ik tink ek net dat myn feardichheidsnivo heech genôch is om twa tagelyk deeglik grut te bringen. Los dêrfan fyn ik ien gewoan ideaal. Dan ha je noch in earm frij om wat foar jesels te dwaan. Wy ha in sûn bern mei humor, dy’t safolle leuker is as dat wy ferwachte hienen. Hast der gjin bern oan, soe ik hast sizze, al bin ik in reedlik hands on mem.

Lês fierder by Sigrid KingmaLês fierder

Teleks: Breathtakingly-Detailed Tibetan Book Printed 40 Years Before the Gutenberg Bible

logo.ensafh

This “Sino-Tibetan concertina-folded book, printed in Beijing in 1410, contains Sanskrit dhāranīs and illustrations of protective mantra-diagrams and deities, woodblock-printed in bright red ink on heavy white paper,” whose “breathtakingly detailed printing” predates Gutenberg by 40 years.

Lês en sjoch fierder by Open CultureLês fierder