Pier Paolo Pasolini, André Looijenga

Pier Paolo Pasolini – David (fiif kear)

logo.ensafh

 

Pasolini (1922-1975) skreau yn syn jeugd, yn en nei de oarloch, yn it Furlan, de Noardeast-Italjaanske streektaal fan syn mem. Yn 1954 brocht hy in bondel út fan syn Furlan poëzij, La meglio gioventù (De bettere jeugd). Dêryn stiet it ûndersteande fers yn it earste skift, ‘Poesie a Casarsa (1941-1943)’. Faaks jouwe dy jiertallen it momint fan ûnstean fan dit fers oan.

David

Hingjend tsjin’e put, earme jonge,
draaisto nei my dyn leave holle
mei in fette glim yn ’e eagen.

Do bist, David, lykas in bolle op in dei yn april
dy’t yn ’e hannen fan in bern dat laket
swietwei rint nei de dea.… Lês fierder

Willem Tjebbe Oostenbrink, Melle Hylkema

Goldjebloemen/Goudsjeblommen

logo.ensafh

 

Met n schop en mien zeuntje an e haand
stamp ik kluten fien. n Koordje verbiendt
de stikken om perk te stellen
en t zaaibed te behoeden
veur kienderleke overmoed.

Zun stijt leeg oranje
goldjebloemen schienen
aal weer te bloeien.

Doar hurk ik noast opa met
moanvörmege zoadjes ien t knuustje.
t Vertraauwde silhouet buugt hum
over mij hin, gript even mien haand,
drukt dan d’eerde toe.

k Wies woar of dat et wotter moet,
op mien swadde klompen
zit t jonkje en schept.

Goudsjeblommen

Mei in skeppe en myn soantsje oan ’e hân
stamp ik kluten fyn. In triedsje ferbynt
de stokken om perk te stellen
en it siebêd te behoedzjen
foar bernlike oermoed.… Lês fierder

Willem Tjebbe Oostenbrink, Melle Hylkema

De smoak van hooi

logo.ensafh

 

Over t spikkelde asfalt trippelde t baauwmantje
veur de trekker uut. Ik lag op e woagen sabbelnd
op n hooispriet as of ales veurkaauwd worden mos
en roakte takken normoal onberiekboar.

Lege gollen wachtten tot an e hoanebaalken
op woagens pak veur pak loegd met hooi.
Wierzen ienslonken tot onofmoakte zinnen bleven
achter. Pluzen van popelieren zegen as weedmoed del.

Geluden van n loate junioavend droegen ver.
n Scholekster riep om heur piekjes, nevelslaangen
omkringelden d’hokkelengen. Boven sloten
trokken mistvitroages et laandschap dicht.

Toen e zun op n nije mörgen weer scheen, lag
t laand leeg, doagen waren allaang veurbij
hoog zummer, wiend verdreef de leste geur van hooi.… Lês fierder

Lieke Marsman, Jacobus Q. Smink

Berne

logo.ensafh

 

Jûns seit in natuerkundige op tillevyzje
dat it ek mûlk is dat it hielal op in dei
net langer oanwinne sil, mar stadich, gystener
as it ljocht, gearslaan sil. Yn dat gefal
soene der nei ús noch triljoenen hielallen
ûntstean kinne en hingje we no inkeld mar
ûnderoan in stambeam fan universa. Tink dy yn
datst dysels inkeld fuortplantsje kinst
troch net mear te bestean.

Moarns, hoenear’t ik by ’t begjin
fan in dei sjoch hoe’t ik op ’e nij begûn bin
mei sykheljen, ferlykje ik dit hinne en werjen
fan stjerren mei myn op en del
geande boarsten, mei de antinne fan
in radio, dy’tst sûnder doel út en yn
triuwen bliuwe kinst en dêrnei,
foarearst myn meast slagge prikken,
mei in seenettel.… Lês fierder

Friedrich Hölderlin, Piter Boersma

Oan Zimmer

logo.ensafh

 

 

Oan Zimmer*

Oangeand in minske sis ik, as er goed is
En wiis, wat soe er misse? Bestiet der wat
Dat foar in siel genôch is? Is der ien ier,
Earne ek mar in druvestrûs woeksen,

bysteat om him te sêdzjen? Dit is de sin
derfan. In freon is gauris de leafste, faak
de keunst. Myn bêste, ik sis dy de wierheid.
Daedalus geast en fan ’t wâld is dines.

Oersetting: Piter Boersma

An Zimmern

Von einem menschen sag ich, wenn der ist gut
Und weise, was bedraf er? Ist irgend eins,
Das einer Selle gnüget? Is ein Halm, ist
Eine gereifteste Reb auf Erden

Gewachsen, die ihn nähre?… Lês fierder

Cen Shen, Piter Boersma

yn ’e woastyn

logo.ensafh

 

fjouwerjend nei it westen ta wol ik de himel berikke
sûnt ik ûnderweis bin seach ik de moanneomgong al twa kear
oer wat sliepstee freegje ik my ôf kin ik fannacht beskikke
tsientûzen kilometer sânsteppe gjin spoar fan minsken mear

oersetting/bewurking: Piter Boersma

(De oersetting/bewurking berêst net op it sinese orizjineel, mar is makke op basis fan de frije oersetting fan W.L Idema dy’t stiet yn syn standertwurk Spiegel van de klassieke Chinese poëzie. Cen Shen libbe fan 714-770).Lês fierder

Willem Tjebbe Oostenbrink, Melle Hylkema

Takken/Tûken

logo.ensafh

 

t Liekt n leeg plak
n kampke met hoeken en hörns
woar boer min maaien kin
bomen verspreid der om toe.

Herinnerengen haangen ien e lucht
takken holden heur vast.

Boer met koeien ien t laand
pieken op e dong
kiender speulen op t bleekveld.
t Dreugrik met spullen uutstald
ien e veujoarslucht.

Et verwaait apmoal
met e wiend de bladden
tot ien e winter bomen
zowat gien grip meer hemmen.

Met t klimmen der joaren
wordt t geheugen ieler.

An e voeten van e bomen
vult de grond hum met dood holt.

*

Tûken

It liket in leech plak
in kampke mei hoeken en hernen
der ’t de boer min meane kin
beammen ferspraat der om ta.… Lês fierder